Bağdat'tan Ulysses | ||||||||
Yazar | Eric-Emmanuel Schmitt | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ülke | Fransa | |||||||
Tür | Roman | |||||||
Editör | Albin Michel | |||||||
Yayın yeri | Paris | |||||||
Yayın tarihi | 2008 | |||||||
Ortam türü | Kağıt kitap | |||||||
Sayfa sayısı | 309 | |||||||
ISBN | 978-2-226-18861-8 | |||||||
Kronoloji | ||||||||
| ||||||||
Bagdad Ulysse a, yeni ile Eric-Emmanuel Schmitt tarafından yayınlanan Albin Michel içinde 2008 .
Bu kitap, ailesine para göndermek ve güvende olmak için ülkesini savaşta terk eden genç bir Iraklı Saad Saad'ın hikayesini anlatıyor . İş bulmak için İngiltere'ye gitmeye karar verir . Irak'tan Birleşik Krallık'a, Odysseia'nın Ulysses'i olan Saad Saad, şimdiye kadar bildiği gibi bir maceraya hazırlanıyor ve vaat edilen topraklarına ulaşmayı ummak için birçok tehlikeyle yüzleşmek zorunda. Yolculuğunu tamamlarken yasadışı göçmen statüsüyle yüzleşmelidir.
Saad Saad , resmi bir varlığı olmayan ve kimsenin istemediği bu "alt-adamlar" gibi, vatansız bir kişinin kılığına girerek birçok ülkeyi aşıyor . Bazıları tarafından kovalanan, diğerleri tarafından sömürülen Saad Saad, ince ve mantıklı sözleriyle oğlunun kaybolmamasına ve güvenini korumasına yardım eden filozof babasının hayaleti sayesinde cesaretini yeniden kazanır.
Karakterin adı Saad, Arapça'da "umut" anlamına geliyor, ancak aynı zamanda " üzgün " anlamına gelen İngilizce " üzgün " kelimesine de benziyor .
Kitap, Meung-sur-Loire'da Grands Espaces ödülünü aldı .26 Eylül 2009kültürel alanda La Monnaye .
Roman, Arnavutça , Almanca , Arapça , Bulgarca , Kastilya , Katalanca , Mandarin Çincesi (karmaşık karakterler ve basitleştirilmiş karakterler), Korece , modern Yunanca , İtalyanca , Felemenkçe , Lehçe , Portekizce ve Rusça'ya çevrildi .