Doğum adı |
Fray Luis de León F.Luyssi Legionensis |
---|---|
Doğum |
1527 veya 1528 Belmonte (Cuenca) |
Ölüm |
23 Ağustos 1591(64'te) Madrigal de las Altas Torres |
Birincil aktivite | Şair , hümanist , dindar |
Yazı dili | Kastilya |
---|---|
Hareket | İspanyol Rönesansı |
Türler | Lirik |
Fray Luis de León ( 1528 - 1591 ) İspanyol Altın Çağı şairi ve entelektüelidir . Augustinian rahip , Salamanca Üniversitesi'nde farklı teolojik disiplinler öğretti . İbranice İncil'e olan ilgisi , Engizisyon hapishanelerinde beş yıl hapis cezasına çarptırıldı . Avila Teresa'nın eserlerinin prenseps baskısını yaptı ve Kastilya'nın edebi oluşumuna katkıda bulundu. Araştırmaları bölgesinin yeniden düzenlenmesi yol Scholastic gelen tefsir ve hümanizmin Rönesans .
Luis ( Leon soyadına sahip ) 1527'de veya daha büyük olasılıkla 1528'de La Mancha eyaletindeki Belmonte de Cuenca'da doğdu . Babası bir avukat ve amcalarından biri Salamanca'da hukuk profesörüdür . Onların sayesinde, Luis burjuva ortamda aittir letrados ama annesi aracılığıyla, o iner conversos Yahudiler Hıristiyanlığa gelen demek ki. Babanın verasetini sağlamak için, 1541'de salamanca Üniversitesi'ne kanon hukuku okumak üzere gönderildi . Ancak dört ya da beş ay sonra, kentteki Augustinian manastırına girdi ve burada meslek yaptı.29 Ocak 1544Juan de Guevara'nın gözetiminde liberal sanatlar ve felsefe okumadan önce . Daha sonra Salamanca Üniversitesi'ne döndü ve teoloji kursunu tamamladı; ustaları arasında Melchor Cano ve Domingo de Soto vardı . 1551 civarında bir rahip tayin etti, sırayla Tarikat içinde teoloji profesörü oldu, o kadar başarılı oldu ki, 1554'te, eyaletin tanımlayıcısı, tanımı gereği akademik promosyonlara düşman olarak, önceki generalden kendisinden usta rütbesini vermesini istemesini istedi. . Böylece, 1556'nın ilk altı ayında, Alcala Üniversitesi'ne katılmadan önce , 1556. -1557 akademik yılında Cistercian Cyprian de la Huerga ile İncil tefsirini geliştirmek için Soria manastırında öğretmenlik yaptı . Bir süre sonra, bir inceleme ve vita et moribus ac ile ilgili bilgilerin meşruiyetinden sonra,7 Mayıs 1560, licentia docendi : tarihinde hakime terfi etti30 Haziran, işte o prestijli Salamantine Üniversitesi'nde bir profesör! İçindeAralık 1561, yarışmadan sonra Saint Thomas Aquinas'ın başkanlığına ve 1565'te yine yarışmadan sonra Durand de Saint-Pourçain'in başkanlığına katıldı . Bu, teolojiyi bu iki Dominikli ustanın ilgili öğretileri aracılığıyla açıklayacağı anlamına gelir, ancak aynı zamanda iki emrin Üniversitenin kontrolü için yarıştığı bir zamanda bir Augustine tarafından iki "Dominik" sandalyesi kazanılır.
Bir Dominik, Bartolomeo de Medina ihbar ve profesörü üzerindedir Doğu Dilleri içinde Salamanca Leon de Castro Luis, hapsedilmiş olması,27 Mart 1572İçinde sorgulayıcı cezaevinde arasında Valladolid , onun deneme süresinin sonuna kadar devam edecektir nerede11 Aralık 1576. Kendini orada iki İbranice'nin yanında buldu: Gaspar de Grajal ve Martin Martinez de Cantalpiedra; ama onu ne için suçluyoruz? Suçlama, dini hayatıyla ve ailesinden bir rahibe olan Isabel Osorio'nun isteği üzerine 1561-1562'de üretilen Şarkılar Şarkısı'nın İbranice metninin Kastilya diline tercümesiyle ilgilidir . Daha derinden, Trent Konseyi tarafından empoze edilen İncil'in resmi versiyonu olan Vulgate'in değerini sorguladığından şüpheleniliyor . Duruşma sırasında Luis, konseyin Vulgate'i öğretmenler ve vaizler için bir referans metni olarak tanıttığını çünkü inanç ve görgü konularında hiçbir hata içermediğini, ancak bunun şu andan itibaren tercüme etmenin yasak olduğu anlamına gelmediğini iddia edecek. Yunan veya İbranice orijinallerinden Tanrı'nın sözü ve Kilise'nin babalarının ve bazı çağdaş teologların tanıklık ettiği gibi bu, elegantius, proprius, apertius ve anlamlılık . Luis mahkemeden aklandığından beri, bu argüman Engizisyoncu General Gaspar de Quiroga'yı ikna etmiş görünüyor. Sırayla bu affedilmesine rağmen, hapishane deneyimi parlak Augustinian'ı birkaç düzeyde işaretleyecektir. Fiziksel açıdan bakıldığında, bu hassas adam zindanından hastalanacak. Manevi bir bakış açısına göre, Bakire'nin bu adanmışı, bu zor deneyimi ilahi bir lütuf ve günahlarının kefareti olarak düşünerek, imanıyla, yaşama sevgisiyle derinleşecek, sadece kutsallara erişimin reddedildiğinden pişmanlık duyarak. onu ... Entelektüel açıdan bakıldığında, bu ilahiyatçı-şair, hapishanede yazılan bu ayetlerin de gösterdiği gibi, yaratıcı dinamizmini yoğunlaştıracak ve ün kazanacaktır:
Aquí la envidia |
Burada kıskançlık ve yalanlar |
30 Aralık 1576, Fray Luis zaferle Salamanca'ya döner, o yetkililer, soylular, profesörler ve üniversite öğrencileri tarafından trompet ve şarkıların sesiyle karşılandı. Cömert, yerine geçen kişinin yararına sandalyesinden feragat etti, ama2 Ocak, Üniversite ona başka bir teklif veriyor ve 1578'den itibaren , takvimin Gregoryen reformuyla ilgili tartışmalara katılırken ahlaki felsefe öğretiyor . Bununla birlikte, İncil tefsir başkanı ,6 Aralık 1579, ölümüne kadar işgal edeceği. 1580'de Şarkılar Şarkısı üzerine yeni bir yorum yayınladı ve 1583'te düzyazıdaki başyapıtı De los numbers de Cristo'ya tek ciltte yeğenine hitaben küçük bir evlilik kitabı olan La perfecta casada eşlik etti. Maria Valera Osorio. 1588'de Thérèse d'Avila'nın eserlerinin ilk baskısını yayınladı. Azizin ateşli savunucusu olarak, Sixtus V tarafından 1590'da Discalced Carmelites lehine kısa bir papazlık yapmak üzere atanmadan önce, 1589'da bir Apologia de los libros de la Madre Teresa yazdı . Toledo'da düzenlenen taşra bölümünde Kastilyalı Augustinianlar tarafından talep edilen dini anayasaların revizyonuAralık 1588. Luis'in bunun hakkında bir yıl sonra yazdığı "yaşam biçimi", aslında tipik bir "yalınayak" ruhla kefaret, yoksulluk ve tefekkürü vurguluyor. 1597'de Roma tarafından onaylanan Augustinian Recollects reformunun temelini oluşturacak olan bu metindir. Bu arada, Luis vilayet seçilecek,14 Ağustos 1591 : çok geçici bir suçlama, çünkü o öldü, 23 ağustos, Madrigal de las Altas Torres ( Avila ) Manastırı'nda, 1571'den beri üzerinde çalıştığı İş Kitabı ile ilgili bir yorumu tamamladıktan kısa bir süre sonra . Salamanca'ya nakledilen kalıntıları, daha önce Augustinians Manastırı'na gömüldü. Şu anda ikamet ettiği üniversite kilisesine yatırıldı.
Fray Luis, alıntı yapılan kitaplara ve diğer dışsal yorumlara ek olarak, 1631'de şair Quevedo tarafından düzenlenecek çok sayıda şiirsel kompozisyon bıraktı : bunlar seküler yazarların (özellikle Horace ve Virgil ) ve İncil kitaplarının ayetlerine çeviriler , ama aynı zamanda - ve hepsinden önemlisi - hapishanenin sancıları ile doğanın dinginliği veya rehabilite edilen masumiyet neşesi arasındaki zıtlığa dayanan yirmi üç orijinal şiirden (yanlış atfedilenleri saymaz). Yazar, Doğu ve Latin Antik döneminden başyapıtları Kastilya diline geçirerek edebi oluşumuna katkıda bulundu ve şiirleri uzun zamandır bir klasisizm modeli olarak kuruldu. Bu nedenle, şu ayetler bugün hala İspanya'nın ortak hafızasında yer almaktadır:
Vivir quiero conmigo; |
Kendimle yaşamak istiyorum, |
Vida Retirada bu hangi şiir başlığını veren lira ayıklanır, yorumcu Fray Luis pek kurşun fırsatı buldu konusunda hemfikirdir. Bununla birlikte, şairin ideali olmaya devam ediyor, aynı zamanda, Tanrı fiilinin yaratımı ve imgesi olarak düşünülen, canavar ve kötü olarak algılanan bir toplumdan uzaklaşan ve doğayla kendinden geçmiş bir ortaklaşa olan Latince lirik bilgisinin akılcı bir çağrışımı olmaya devam ediyor. Buradaki referanslar Virgil ve Horace, ama aynı zamanda Platon'dur , çünkü Fray Luis'in rafine hümanizmi, adını taşıyan Düzeni Platonik mirası, ontolojik arzunun olduğu bir maneviyat biçiminde toplayan Hippo Augustine'den esinlenmiştir . Yaradan, şeylerin güzelliği ve ruhun içselliği aracılığıyla hakikat arayışını uyandırdı. Edebi bir bakış açısından, bu yaklaşım Fray Luis'i Thérèse d'Avila ve Jean de la Croix'ten ayırır : bunlarda yazı, önceki kişisel deneyimin bir kopyası olarak hizmet ederken, ilk olarak şiir eskatolojik ruhsallaştırmaya katılımdır. evrenin. Bir olmamasına rağmen mistik dar anlamda, Luis de Leon ile ağırlıkta olmak, Granada Louis ve Carmel, İspanya dini literatürün iki reformcular XVI inci yüzyıla. Gerçekten de, uzmanı Alain Guy'ın yazdığı gibi Fray Luis, insanmerkezci natüralizm ve Protestan inancılık arasındaki Rönesans'ın karakteristiği olan gerilimi çözmek için skolastizmi hümanizm ve tefsir ışığında yeniden düşündü.
Fray Luis ilhamını Rhenish Mysticism veya Devotio moderna gibi ruhani bir gelenekten değil , Kilise Babalarından ( Saint Bernard'a kadar ) veya skolastisizm ustalarından ve hepsinden önemlisi İncil'den alıyor. Klasik öğretiye uygun olarak, Tanrı ve komşu sevgisinin yanı sıra erdemlerin gelişiminde de Hıristiyan mükemmelliğine sahiptir. Meslektaşları Thomas de Villeneuve ve Alonso de Orozco'ya gelince , onun gözünde temel ahlaki kriter, hayırseverliğin gerçekliği ve düşman sevgisinde yatıyor. Kişisel gelişime gelince, bu üçlü cinsel ilişkiye karşı mücadelede, dua ve içten kendini inkar yoluyla yalnızca Tanrı'ya olan güvenini bulan kişinin kendisiyle ilgili alçakgönüllü bir bilgisine dayanır, çünkü daha da ilerlemiş olan tefekkür hala bedenin ve dünyanın ayartmalarına direnmek için çaba sarf etmelidir. Bu nedenle, insan lütuf çalışmasında işbirliği yaptığı, ilahi eyleme olan uysallığı ve İncil'in kanununa itaatidir; ve yazar burada üç derece (başlangıç, ilerleme ve mükemmel) ve üç, beş unsurun her biri için: meslek, mükemmellik arzusu, denemeler ve ıssızlıklar, içsel coşku ve coşku. Bu bağlamda, kelimenin tam anlamıyla mistik bir deneyim yaşamadan, içsel kelimeler ve birlik duasında işleyen süreç gibi bazı doğaüstü fenomenlerle ilgilenir. Bununla birlikte, Mistisizm sorununu birkaç kez ele aldıktan sonra bile, tefekkürle ilgili kesin bir doktrin sağlamaz: sadece Aziz Teresa'nın eserlerini düzenleyerek ve analiz ederek değil, aynı zamanda Kanticle ( Eş'in klasik metni) üzerine yorum yaparak Mistisizm) ve Mesih'e verilen Damat ve Barış Prensi İncil başlıkları .
Luis de León, hayatını Kutsal Yazıları incelemeye adadı. 1567-1568 arasında, De fide kursunda , Vulgate konusuna bakış açısını verdi ve üstünlüğünü ilan eden nihai karar hakkında yorum yaptı; Ona gelince, çeşitli versiyonlardaki kusurlara dikkat çekmeden, İbranice ve Yunanca orijinallerin önceliğini korumayı amaçlıyor. Engizisyon ile karşı karşıya kaldığında, konumunu sapmadan savunuyor, ayrıca kutsal metni anlamanın hem skolastik teoloji, hem azizlerin yazıları hem de Yunanca ve İbranice dilleri hakkında bilgi gerektirdiğini vurguluyor. Üniversite kürsüsünde toparlanan İncil'in tüm kitaplarını yorumlayarak, onlara tam tercümeyle başlayan, edebi yorumla devam eden ve ruhani yorumla tamamlanan titiz bir yöntemi uygulayarak, kendisinin üç anlamı geliştirmek için Kutsal Yazılarda tanımlar: tarihsel, doktrinsel ve peygamberlik. Dahası, kaba dile tercümeye izin verilmediğinden, kendi kabulüyle Kutsal Kitaba olabildiğince yakın olan eserler bestelemeye çalışır. Aslında ikincisinin, onları erdeme yönlendirmek için en çok uyandıran ruhlar olduğunu düşünür. Bu nedenle, Canticle hakkındaki yorumunu düşünceli bir rahibeye , Atasözleri Kitabı'nın 31. bölümünün yorumunu genç bir geline ve İş Kitabı hakkındaki sergisini İsa'nın Karmelit Anne'sine adamıştır . Bir kitleyi daha büyük ve daha bir rafine tarzda öğrenilen için, o, oluşan başyapıtını talep hem ulaşmak için: Cristo de De los sayılar , tefsir ve Kristolojik toplamı, hangi ile o hediyeler, Pauline doktrin arasında Mystical Vücut , Hıristiyan inancının mesleğine bağlı gereksinimler.
Önemli bir çalışma olan De los numbers de Cristo , birkaç düzeyde okunabilir. Her şeyden önce, akademik yıl bittikten sonra, Salamanca yakınlarındaki Virgilian kırsalında (Augustinians'ın sahibi olduğu La Flecha) Haziran sonunda tekrar bir araya gelen üç arkadaş arasında Platon tarzında bir diyalogdur. İyi bir şirket tonunda, içlerinden birinin (bir şekilde oyunun efendisi gibi görünen) bir kağıda yazdığı İncil terimlerine dayalı olarak dışsal değişimlere girişirler. Bu nedenle, aynı zamanda, Eski Ahit'in belirli ifadelerinin veya imgelerinin Mesih'e nasıl mükemmel bir şekilde uygulandığının gösterildiği gayri resmi bir manevi tefsir sürecidir . Materyal böylece üç kısma bölünmüştür, on dört kelimeyi işlemek için kendileri alt bölümlere ayrılmıştır: ilk kısımda altı, yani Gelecek yüzyılın Çocukları , Tanrının Yüzü , Yol , Çoban , Dağ ve Babası ; ikincisinde dördü, yani Tanrı'nın Kolu , Kral , Barış ve Damat Prensi ; üçüncüsünde yine dört, yani Tanrı'nın Oğlu , Sevgili , İsa ve Kuzu . Son olarak, son bölümün tarihi olarak (27 Haziran, Havari Aziz Paul Bayramı), temelde, Koloseliler için Mektup'a yinelenen gönderme yoluyla, İsa'nın Efendisi ve evrenin geleceği üzerine geniş bir dogmatik açıklamadır ve Hıristiyan düşüncesi, Pauline'in yineleme kavramları tarafından belirlenmektedir. (Sütun 1,15-20) veya gerekçelendirme (Romalılar 8,18-23). İş dolayısıyla itaat, para cezası , nesnel bir teolojik: göstermek için Kurtuluş İsa insan, odak noktasından geçen tüm evreni saran elde mikrokozmos ve dil olmak. (Farklar birlik varsayılır bir eskatolojik dayanışma yoluyla) yaratılış bu Mesih gibi yerine getirmesini kurmak için, Fray Luis tezini canlandırır Duns Scotus (aynı zamanda Alexandre de Hales ve Denys le Chartreux ), buna göre bir motif oluşturma olduğunu Enkarnasyon Thomas Aquinas ve Bonaventure tarafından belirtildiği gibi orijinal günah değil ; Augustin bu amaçla Thomistlere , özellikle çağdaşı Cajetan'a karşı tartışır . Skolastik tartışmanın ardında böylelikle tarihin bir Christodisi taslağı çizilir ve Rönesans'ın özlemlerine özen gösteren bir metafizik ortaya çıkar , çünkü Tanrı Sözü olanla (Fiil ve Dabar ) arasında ontolojik bir bağlantı kurar . dilin şiirsel işlevi.
Hapis karanlığının aksine şiir, Luis de León'u Epikuros ve Platon'un silüetlerinin geçtiği parlak bir Arcadia'ya taşıyor gibi görünüyor . Basit hümanist eğlence mi? Şair, somut kazanımların ötesinde, şairin adı verilmemiş olsa bile şiirin tek konusunun Mesih olduğunu onaylar. Fray Luis'e göre, aslında, dilin işleyişi, her ikisi de bireyi evrensel ile uzlaştırdığı için, bedeni oluşturan Söz'ün ontolojik durumunu yansıtır. Yazar , bir kez bir terimle belirlenmiş olan Mesih'in Adları'nda açıkladığı gibi , tüm maddi gerçeklik yeni, daha incelikli bir varlığa kavuşur ve bu ruhsallaştırma sayesinde kendisinden ve kendiliğinden çıkma kabiliyetine sahip olur. bir ve üçlü Tanrı. Böylece yaratılanın mükemmelleştirilmesi, mikrokozmik ölçeğinde, içinde arketipsel bir şekilde tüm yaratıkların gerçek varlığını içeren yaratıcı Söz'ün şiirsel eylemini yeniden üreten insanın dilbilimsel aracılığından geçer . Gerçekte, bir şeyin maddeselliğindeki izolasyonu, ontolojik eksikliğini açıkça gösteriyorsa, bu izolasyonu kırarak ruhsallaştırma, Tanrı'daki ilkel birliğe dönüşe izin verir. Bu yüzden, Rab'bin birliğinin (kafa karışıklığı veya ayrılık olmaksızın) halihazırda gerçekleşmiş olduğu Mesih'e katılarak bu manevi dönüşümü sağlamak, sözün ve ilahi görüntünün taşıyıcısı olan insana kalacaktır. . Diğer bir deyişle, Fray Luis, Enkarnasyonun yaratılışın motifini oluşturduğunu onaylamaya o kadar hevesliyse, bunun nedeni, onun gözünde, tüm yaratılışın hedefinin Ruh'un lütfuyla imgede bir tanrılaştırma olmasıdır ( hem tekil hem de çoğul) Oğul'un kendisi mükemmel bir imge ve Baba'dan ayrılamaz. O andan itibaren, kozmosu adlandırmaktan oluşan lirik yaklaşım, Altın Çağ'ın eski ütopyasını korunmuş ve uzlaştırılmış bir doğada yeniden canlandırmak için kullanılabilir , çünkü ekümenik perspektifte şiirsel ifade, tekrarlama, açılış olarak Kurtuluş'a dönüşmüştür. eskatolojik bir ufka ve evrenin kaderinden sorumlu bir hümanizme davet.