Paragoge

Gelen dil ve söylemler , paragoge (gelen eski Yunan παραγωγή paragôgế veya "uzatma") epitez (eski Yunan ἐπίθεσις gelen epitez "ek") a, fonetik modifikasyon bir sonunda ilave oluşmaktadır kelime d 'bir telefon (ses) veya etimolojik olmayan , yani başka bir dilin miras aldığı dilde bu kelimede bulunmayan bir telefon grubu .

Dil tarihinde

Paragog, kelimelerin evriminde mevcuttur.

Bir temel dilden diğerine veya diğer dillere geçiş sürecinde bir örnek olabilir .

In İtalyanca , örneğin, Latince fiil formları Esse , toplamı , cantant verdi esse yeniden , “olmak” onun o “Ben” ve cantan o “Onlar şarkı”.

In Rumence , ayrıca paragoge tarafından, Latince fiil currere dönüştü "çalıştırmak için" bir curge "akmaya". İlk şekli kişi arasında tekil bir gösterge mevcut olmalıdır kalp , ama bunun benzer şekilde ilave [g] orada trag 'I ateş.

Zaten oluşturulmuş olduğu düşünülen bir dilde kelimelerin evriminde paragog olabilir. Örneğin, İngilizce kelime sesi "oğlum" için durum böyledir . Etimolojisi (la) sonus > eski Fransız oğlu > orta İngilizce soun > soun d . Eklenmesi d sözlerle benzer bir şekilde yapıldı , n takip eder d , örneğin. cinsiyet "cinsiyet".

In Fransızca , edat jusques gelen paragoge tarafından kuruldu kadar dilin nispeten erken dönemde. Diğer durumların aksine, kullanılmayan paragog biçimidir ve mevcut dilde yaygın olan orijinal kelimedir ( until ).

Macarcada da benzer vakalar var . Dilin daha eski dönemlerinde oluşan paragoge sözcükleri, mevcut dilde neredeyse arkaik ve sürekli sicil haline gelmiştir , örn. majd ve < majd "sonra", pedig len < pedig "ve".

Ödünç alınan bazı kelimeler de yamaç paraşütü tarafından etkilenebilir. Örneğin İtalyancada, David > David de veya Semiramis > Semiramis se gibi tarihi figürlerin adları gibi ünsüzle biten yabancı sözcükleri dahil etmek yaygındı .

Romen ayrıca örnek için paragoge ile borçlar vardır curma l “  hurma  Türk dan”, hurma .

Dilin mevcut durumunda

Paragoge ayrıca , standart çeşitliliğinin mevcut kaydı dışındaki dil çeşitleri için özel bir fenomendir . Dilin mevcut durumunda, mevcut sicilde paragog içermeyen varyantlara karşılık gelen paragoje kelimelerin varyantları olabilir.

İtalyanca popüler kayıt, örneğin, adının böyle paragoges vardır Semiramisse içinde ortak isimlerin olduğu uç s : standardında filobus se < filobus "troleybüs", lapis se < lapis "kalem”. Bölgesel Toskana çeşitlerinde, örneğin, me ne < me "ben" ( tamamlayıcı şahıs zamiri ), perche ne < perche "neden, çünkü" gibi paragoglar duyuyoruz .

Romen ayrıca bölgesel paragoge, örneğin orada değişmez sıfat biten -ără oluşumunda geçmiş zaman , eski. ați plătit ără < ați plătit "ödediniz".

Bölgesel çeşit paragoges örnekleri Hırvat olan onda r < onda , "ardından" ovdje na < ovdje "burada".

Bölgesel Macar çeşitlerinde, paragogları da buluyoruz (örneğin, itt eneg < itt "burada") ve ayrıca popüler sicillerde, örn. ott bir < ott "oraya", ezt ve < ezt "bu bir, bu bir" ( -i hali ,) AZT de < AZT "diye biri, bu bir" (-i hali).

Paragog aynı zamanda bireysel de olabilir. Bazı Fransızca konuşanlar (örneğin oc bölgelerinde), ünsüz veya sesli harfle biten sözcükleri bir son [[] ile , özellikle ünlemlerle telaffuz eder , ör. Bonjour- E  ! [bɔʒu ː .ʁə] <[bɔʒu ː ʁ] Merci- E  ! [mɛʁˈsi ː .ə] <[mɛʁˈsi]. Etimolojik olan final e kelimesinin telaffuzu [ə] ile bir analoji olabilir . Genel olarak sessizdir, ancak bazı fonetik bağlamlarda standart Fransızca olarak telaffuz edilir (örneğin diğer grup [ˈlo ː tʁəˈgʁup]), neredeyse her zaman Güney Fransa'da telaffuz edilir ( Bana geleceğini söyledi [ɛ. lə.maˈdi.kɛ.lə.vjɛnˈdʁe]) ve tek tek ünlemlerle kuzeyde de telaffuz edilir , örn. Off- E  ! [aˈʁɛ ː .tə] <[aˈʁɛt].

Paragojenin retorik kullanımı da bireyseldir. Gelen Fransız edebiyatı ve klasisizm , örneğin, o nedeniyle başvurdu euphony veya gerekli sayıda elde etmek hece içinde için . Bu amaçlar için varyant edat, sesli harfin baş harfine sahip kelimelerin öncesine kadar değil de öncesine kadar kullanıldı . Misal:

Perce kadar s kalbinde / beklenmeyen bir başarı olarak hem de yaşamı tehdit [...] ( Pierre Corneille )

Gelen Macar edebiyatının , bir örneği üslup kullanılması popüler kasadan paragoge kelimelerin bulunan Frigyes Karinthy ifade etmek, ironiyi  :

Egyik hiszi ezt et , azt at , / Másik hiszi azt at , ezt ve ... kelimenin tam anlamıyla "Biri şuna ya da buna inanıyor / Diğeri şuna ya da buna inanıyor ...".

Paragog tarafından eklenen segmentler

Paragog, tek bir telefon, ünlü veya ünsüz veya bir grup telefonun, genellikle bir heceli ve hatta iki hecenin eklenmesinden oluşur.

Paragogdaki bir sesli harfin bir örneği (it) son o "Ben" < (la) toplamında bulunur .

Örneğin bir ünsüz harf eklenmiştir:

(ro) curma l < (tr) hurma  ; (en) soun d "son" <Orta İngilizce soun  ; (hr) onda r (bölgesel varyant) < onda (standart varyant) "sonra".

Eklenen hece örnekleri şunlardır:

(it) levrek NE (bölgesel) < levrek (standart) "neden"; (ro) plătit ără (bölgesel) (iki heceli) < plătit (standart) "ücretli"; (hr) ovdje na (bölgesel) < ovdje (standart) "burada"; (hu) pedig len (sürekli) < pedig (akım) "ve".

Bazen paragoge bir ilgilendirmektedir soneki (bir de dahil olmak üzere biten dilde mevcut), ancak orijinal kelime veya olmayan varolan almadan eklendi gramer gerekçe örneğin,:

(o) onu o "Ben" - genel şekli ile kıyas yoluyla eklenen son bu 1 st kişi de tekil  ; (it) esse re "to be" - mastarın normal formuna benzetme ile eklenen mastarın sonu; (hu) ott yılı "orada" - bir zarfa eklenen zarfların sonek eğiticisi ; (hu) AZT de "o" - -i hali sona katına çıktı.

Notlar ve referanslar

  1. Dubois 2002, s.  184 .
  2. Bussmann 1998, s.  372 .
  3. Dragomirescu 1995, makale epiteză .
  4. Retorikai-stilisztikai lexikon, Paragogue makalesi .
  5. Tótfalusi 2008, makale paragógé .
  6. Ladan 2005, makale epiteza .
  7. Etymonline, makale sesi .
  8. TLFi, makale paragogu ve (ler) e kadar .
  9. Zaicz 2006, makale majd .
  10. Zaicz 2006, soyağacı makalesi .
  11. Dubois 2002, s.  352 .
  12. Avram 1997, s.  225 .
  13. Kutu 1999, s.  35 .
  14. Kutu 1999, s.  39 .
  15. Kalmbach 2013, § 6.8.3.
  16. Kutu 1999, s.  36 .
  17. TLFi, makale paragogu .
  18. Le Cid , Act 1 st , Sahne VI.
  19. In Az emberke tradédiája (insanın Trajedi), parodi oyun Az kor tragédiája ( Man Trajedisi ait) Imre Madách (Retorikai-stilisztikai lexikon, Madde paragoge ).

Bibliyografik kaynaklar

İlgili Makaleler